3 raisons pour lesquelles la prière est essentielle au travail de traduction de la Bible

Woman in the posture of prayer

Nous vivons tous des vies bien remplies et, en tant que croyants, nous sommes confrontés au défi de ne pas nous laisser entraîner dans le vide de l' »affairisme ». Nous nous efforçons de plier le linge, de faire la vidange de la voiture à temps, de répondre aux exigences de notre travail et de conduire nos enfants à leurs activités scolaires et extrascolaires. Le calendrier familial accroché au mur de la cuisine est plein avant même que nous ne commencions un nouveau mois, de sorte qu’il est plus difficile que nous ne voulons l’admettre de prévoir du temps pour la prière.

Nous comprenons, et même notre équipe mondiale de guerriers de la prière doit se rappeler pourquoi nous prions pour la traduction de la Bible.

La mission de Pray for Zero est d’accélérer la traduction de la Bible en développant la capacité globale de l’Eglise à prier, à plaider et à contribuer directement à la diffusion de la Parole de Dieu pour tous d’ici 2033. Pour mener à bien cette mission, nous devrons tous nous engager pleinement et prier de manière proactive pour la fin de la pauvreté biblique. Il est urgent que nous prenions le relais et que nous effacions peut-être certaines choses de notre calendrier familial pour faire de la place à la prière quotidienne.

Examinons trois raisons pour lesquelles la prière est essentielle au travail de traduction de la Bible.

1. La Bible nous enseigne de prier sans cesse.

Tout au long de l’Écriture, la prière est une priorité. Nous le voyons dans l’Ancien Testament, depuis les prières sincères des Psaumes jusqu’aux supplications des prophètes, en passant par la requête angoissée d’Anne demandant à Dieu de lui donner un enfant. Nous le voyons également dans le Nouveau Testament. Jésus a été le pionnier du ministère le plus novateur et le plus durable de tous les temps, et pourtant il a toujours pris le temps de prier. Luc 5:16 nous dit que « Jésus se retirait souvent dans des endroits isolés et priait ».

Dans 1 Thessaloniciens 5:16-18, Paul nous donne l’instruction suivante : « Réjouissez-vous toujours, priez sans cesse, rendez grâces en toute circonstance : « Réjouissez-vous sans cesse, priez sans cesse, rendez grâce en toute circonstance, car telle est la volonté de Dieu à votre égard dans le Christ Jésus » (ESV).

Peu importe où nous nous sentons dans notre vie de prière, que nous pensions être doués pour la prière ou que nous ayons du mal à la faire, la volonté de Dieu est que nous priions régulièrement. Pour certains d’entre nous, prier régulièrement peut sembler insurmontable. Nous devons nous rappeler que rien dans l’Écriture ne nous dit que la prière doit être compliquée ou élaborée. Dieu veut que nous venions tels que nous sommes et que nous offrions les prières de notre cœur.

Dans sa profonde angoisse, Anne pria le Seigneur en pleurant amèrement. Elle fit un vœu, en disant :  » Seigneur tout-puissant, si tu regardes la misère de ta servante et si tu te souviens de moi, si tu n’oublies pas ta servante et si tu lui donnes un fils, je le donnerai au Seigneur tous les jours de sa vie, et on ne se servira jamais d’un rasoir sur sa tête.  » 1 Samuel 1:10-11 (NIV)

2. Nous ne pouvons pas accomplir le travail de traduction de la Bible par nos propres moyens.

La traduction de la Bible est un processus très complexe et ardu. Les défis varient selon les régions, mais aucun projet de traduction n’est simple. Voici quelques exemples des défis qui se posent souvent au cours du processus de traduction des Écritures :

  • Le format nécessaire pour rendre les Écritures accessibles à la communauté pour laquelle elles sont traduites peut présenter des défis uniques. Les récits bibliques, qu’ils soient oraux, audio, vidéo en langue des signes, imprimés ou numériques, nécessitent chacun des ressources et des compétences différentes pour communiquer efficacement la vérité de la Parole de Dieu.
  • Il peut être difficile de recruter et de conserver des traducteurs de langue maternelle qualifiés pour mener à bien le projet. En moyenne, un groupe de personnes peut recevoir son Nouveau Testament dans un délai de 5 à 10 ans. Les circonstances sociétales, politiques, familiales et autres peuvent affecter la longévité d’une équipe de traduction cohérente.
  • Les limites linguistiques sont souvent rencontrées au cours du processus de traduction. Cet article de Seed Company en donne un exemple : une tribu africaine enclavée n’avait pas de mot pour désigner un bateau. Ainsi, lorsque la Bible dit que Jésus s’est retiré dans une barque, l’équipe a dû décider d’utiliser le mot arabe ou d’essayer de l’expliquer en utilisant des mots que les gens connaissaient déjà. Finalement, ils ont choisi un mot de leur langue pour désigner un objet ayant la forme d’un bateau et ont dit aux gens qu’il se déplaçait sur l’eau.
  • Certains défis sont presque impossibles à relever. Par exemple, un pays sensible d’Asie continentale était relativement ouvert jusqu’à ce que, il y a quelques années, les portes semblent se refermer. Les projets de traduction en cours ont été brusquement interrompus, la plupart des travailleurs étrangers ayant dû partir. Il a été extrêmement difficile de commencer un nouveau travail et les relations passées n’existent plus.

Tout cela nous rappelle que nous ne pouvons pas accomplir le travail de traduction de la Bible par nos seules forces. Nous avons besoin de la grâce surnaturelle de Dieu pour ouvrir des portes, fournir des ressources et soutenir chaque aspect du processus. Nous avons besoin des conseils et du discernement de l’Esprit Saint pour guider les traducteurs et les consultants qui travaillent méticuleusement pour assurer l’exactitude de chaque mot, phrase, chapitre et livre traduit.

Il est impératif que nous nous associions à nos coreligionnaires dans le processus de traduction en intercédant en leur faveur dans la prière.

Et priez dans l’Esprit en toute occasion, avec toutes sortes de prières et de demandes. Dans cette perspective, soyez vigilants et continuez à prier pour tout le peuple du Seigneur. Priez aussi pour moi, afin que, chaque fois que je parle, les mots me soient donnés pour que je fasse connaître sans crainte le mystère de l’Évangile, dont je suis l’ambassadeur dans les chaînes. Priez pour que je puisse l’annoncer sans crainte, comme il se doit. Ephésiens 6:18-20 (NIV)

3. Nous ne combattons pas contre la chair et le sang.

Il est facile d’oublier que ce que nous voyons n’est pas tout ce qu’il y a. Alors que nous sommes confrontés à de nombreux défis dans le domaine naturel (ce que nous pouvons voir), il existe une bataille très réelle dans le domaine surnaturel (ce que nous ne pouvons pas voir) où Satan et ses ouvriers des ténèbres font tout ce qui est en leur pouvoir pour arrêter la progression de la traduction de la Bible.

L’ennemi ne veut pas que le monde entier ait accès à la vérité de la Parole de Dieu qui sauve des vies et change l’éternité. Il ne veut pas que nous accomplissions la Grande Commission. Il préfère de loin conserver le statut de « allez et faites des disciples de toutes les nations » à celui de « allez et faites des disciples de quelques nations ».

Lorsque nous prions pour la traduction de la Bible, nous nous battons dans le monde spirituel. Nous intercédons selon la volonté de Dieu. Nous devons nous souvenir de l’instruction de Paul dans Éphésiens 6:10-12 : « Enfin, soyez forts dans le Seigneur et dans sa puissance. Revêtez l’armure complète de Dieu, afin de pouvoir résister aux manœuvres du diable. Car ce n’est pas contre la chair et le sang que nous luttons, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les puissances de ce monde de ténèbres et contre les forces spirituelles du mal dans les royaumes célestes » (NIV).

Chaque semaine, nous voyons des prières exaucées et Dieu agit puissamment dans le monde entier. Chaque prière est importante. Vos prières sont importantes. Nous vous invitons à rejoindre notre équipe mondiale de guerriers de la prière en signant notre mur de prière et en vous abonnant à notre journal de prière hebdomadaire. Vous recevrez des mises à jour en temps réel sur le travail de traduction de la Bible, des rapports de louange et des requêtes de prière spécifiques chaque semaine, directement dans votre boîte de réception.

Partager sur Facebook
Partager sur Twitter

Blogue connexe

Prenez place dans l'histoire. Priez pour Zéro.

PRIÈRE INCESSANTE

En partenariat avec Global Family 24/7 Prayer

Rejoignez Seed Company chaque semaine, le mardi à 15 heures.

Code d'accès : 6913

D'autres heures sont consacrées à la prière pour la traduction de la Bible :

ÉTAPE 1

INSCRIVEZ-VOUS auprès de Global Family 24/7 Prayer.

ÉTAPE 2

Utilisez le lien zoom ci-dessus pour vous joindre à la prière pour la traduction de la Bible.

Prayer & praise

Receive Real-time Text Alerts

Text "ZERO" to 313131

We only send 2-3
text messages a month.