3 razões pelas quais a oração é essencial para o trabalho de tradução da Bíblia

Woman in the posture of prayer

Todos nós temos uma vida cheia e, como crentes, somos confrontados com o desafio de não sermos puxados para o vácuo da “ocupação”. Lutamos para dobrar toda a roupa suja, trocar o óleo do carro na hora certa, atender às demandas de nossos empregos e levar nossos filhos para todas as atividades escolares e extracurriculares. O calendário da família na parede da cozinha está cheio antes mesmo de começarmos um novo mês, portanto, reservar um tempo para a oração é mais difícil do que gostaríamos de admitir.

Nós entendemos, e até mesmo nossa equipe global de guerreiros de oração precisa ser lembrada do motivo pelo qual oramos pela tradução da Bíblia.

A missão do Pray for Zero é acelerar a tradução da Bíblia, expandindo a capacidade global da igreja de orar, defender e contribuir diretamente para levar a Palavra de Deus a todos até 2033. Para cumprir essa missão, você precisará de todos nós, totalmente engajados e orando proativamente pelo fim da pobreza bíblica. É urgente que assumamos o manto e talvez apaguemos algumas coisas de nosso calendário familiar para abrir espaço para a oração diária.

Vamos discutir três motivos pelos quais a oração é essencial para o trabalho de tradução da Bíblia.

1. A Bíblia nos instrui a orar sem cessar.

Em todas as Escrituras, a oração é considerada uma prioridade. Vemos isso no Antigo Testamento, desde as orações sinceras dos Salmos, passando pelas súplicas dos profetas, até o pedido angustiado de Ana para que Deus lhe desse um filho. Também vemos isso no Novo Testamento. Jesus foi o pioneiro do ministério mais inovador e duradouro de todos os tempos e, ainda assim, sempre reservou tempo para orar. Lucas 5:16 nos diz que “Jesus frequentemente se retirava para lugares solitários e orava”.

Em 1 Tessalonicenses 5:16-18, Paulo nos instrui: “Alegrem-se sempre, orem sem cessar, deem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para vocês” (ESV).

Não importa em que ponto sentimos que estamos em nossa vida de oração, se achamos que somos bons em orar ou se temos dificuldades com isso, é a vontade de Deus que oremos regularmente. Para alguns de nós, a oração consistente pode parecer esmagadora. Devemos nos lembrar de que nada nas Escrituras nos diz que a oração deve ser complicada ou elaborada. Deus quer que venhamos como somos e ofereçamos as orações de nosso coração.

Em sua profunda angústia, Ana orou ao Senhor, chorando amargamente. E ela fez um voto, dizendo: “Senhor Todo-Poderoso, se você olhar para a miséria de sua serva e se lembrar de mim, e não se esquecer de sua serva, mas lhe der um filho, então eu o darei ao Senhor por todos os dias de sua vida, e nenhuma navalha será usada em sua cabeça.” 1 Samuel 1:10-11 (NVI)

2. Não podemos fazer o trabalho de tradução da Bíblia com nossas próprias forças.

A tradução da Bíblia é um processo muito complexo e árduo. Os desafios variam de acordo com a região, mas nenhum projeto de tradução é simples. Aqui estão alguns exemplos dos desafios que muitas vezes ocorrem durante o processo de tradução das Escrituras:

  • O formato necessário para tornar as Escrituras acessíveis à comunidade para a qual elas são traduzidas pode apresentar desafios únicos. As histórias bíblicas, sejam elas orais, em áudio, em linguagem de sinais, em vídeo, impressas ou digitais, exigem diferentes recursos e conjuntos de habilidades para que você possa comunicar com eficácia a verdade da Palavra de Deus.
  • Pode ser difícil recrutar e manter tradutores de língua materna treinados para acompanhar o projeto. Em média, um grupo de pessoas pode receber seu Novo Testamento em 5 a 10 anos. Circunstâncias sociais, políticas, familiares e outras podem afetar a longevidade de uma equipe de tradução consistente.
  • Você pode se deparar com limitações de idioma durante o processo de tradução. Este artigo da Seed Company fornece um exemplo: uma tribo sem litoral na África não tinha uma palavra para barco. Assim, quando a Bíblia dizia que Jesus se retirou para um barco, a equipe precisava decidir se usaria a palavra árabe ou tentaria explicá-la usando palavras que as pessoas já conheciam. No final, eles escolheram uma palavra em seu idioma para um objeto com o formato de um barco e disseram às pessoas que ele viajava sobre a água.
  • Alguns desafios são quase impossíveis. Por exemplo, um país sensível no continente asiático costumava ser relativamente aberto até alguns anos atrás, quando as portas pareceram se fechar. Os projetos de tradução que estavam em andamento foram interrompidos abruptamente, pois a maioria dos trabalhadores estrangeiros teve que sair. Começar um novo trabalho tem sido extremamente difícil e as conexões anteriores não existem mais.

Tudo isso serve como um lembrete de que não podemos fazer o trabalho de tradução da Bíblia com nossas próprias forças. Precisamos da graça sobrenatural de Deus para abrir portas, fornecer recursos e sustentar cada aspecto do processo. Precisamos da orientação e do discernimento do Espírito Santo para guiar os tradutores e consultores enquanto eles trabalham meticulosamente para garantir a exatidão de cada palavra, frase, capítulo e livro traduzido.

É imperativo que façamos parceria com nossos irmãos no processo de tradução, intercedendo por eles em oração.

E ore no Espírito em todas as ocasiões, com todos os tipos de orações e pedidos. Com isso em mente, fique alerta e continue sempre orando por todo o povo do Senhor. Orem também por mim, para que, sempre que eu falar, me sejam dadas palavras para que eu possa, sem medo, tornar conhecido o mistério do evangelho, do qual sou embaixador em cadeias. Ore para que eu possa declarar isso sem medo, como deveria. Efésios 6:18-20 (NVI)

3. Não guerreamos contra a carne e o sangue.

É fácil esquecer que o que podemos ver não é tudo o que existe. Embora enfrentemos muitos desafios no campo natural (o que podemos ver), há uma batalha muito real no campo sobrenatural (o que não podemos ver), na qual Satanás e seus trabalhadores das trevas estão fazendo tudo o que podem para impedir o progresso da tradução da Bíblia.

O inimigo não quer que o mundo inteiro tenha acesso à verdade da Palavra de Deus que salva vidas e muda a eternidade. Ele não quer que cumpramos a Grande Comissão. Ele prefere manter o status de “vá e faça discípulos de todas as nações” a “vá e faça discípulos de algumas nações”.

Quando oramos pela tradução da Bíblia, estamos lutando no reino espiritual. Estamos intercedendo de acordo com a vontade de Deus. Devemos nos lembrar da instrução de Paulo em Efésios 6:10-12: “Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e na sua grande força. Vistam toda a armadura de Deus, para que vocês possam se defender das ciladas do diabo. Pois a nossa luta não é contra a carne e o sangue, mas contra os governantes, contra as autoridades, contra os poderes deste mundo tenebroso e contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais” (NVI).

Vemos as orações serem respondidas enquanto Deus se move poderosamente em todo o mundo a cada semana. Toda oração é importante. As orações de vocês são importantes. Convidamos você a se juntar à nossa equipe global de guerreiros de oração, assinando nosso mural de oração e assinando nosso diário semanal de oração. Você receberá atualizações em tempo real sobre o trabalho de tradução da Bíblia, relatórios de louvor e pedidos de oração específicos todas as semanas diretamente na sua caixa de entrada.

Compartilhar no Facebook
Compartilhar no Twitter

blog relacionado

Assuma o seu lugar na história. Rezar por Zero.

ORAÇÃO INCESSANTE

Em Parceria com a Família Global Oração 24/7

Junte-se à Seed Company Todas as semanas às terças-feiras às 15:00 CT

Código de acesso: 6913

Outras horas dedicadas à oração para tradução da Bíblia:

PASSO 1

REGISTRAR com a Oração Global Family 24/7.

PASSO 2

Utilize a ligação zoom acima para se juntar em oração pela tradução da Bíblia.

Prayer & praise

Receive Real-time Text Alerts

Text "ZERO" to 313131

We only send 2-3
text messages a month.