성경 번역에 대해 모르는 7가지 사실

성경 번역에 대해 새로운 것을 배워 다른 사람들과 그 필요성을 더 잘 나눌 수 있습니다.

사람은 떡으로만 사는 것이 아니라 하나님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 산다.” – 마태복음 4:4(NLT)의 예수님 말씀

하나님의 말씀은 영양분입니다. 아침 묵상을 위해 성경을 들고 앉을 때, 차 안에서 성경을 들을 때, 친구와 성경 말씀을 나눌 때, 자녀와 함께 성경 구절을 암송할 때 등, 매일 성경을 사용할 수 있습니다. 하나님을 알고 그분과의 관계에서 성장할 수 있는 지속적인 생계 수단입니다.

솔직히 말하자면, 저를 포함한 서구 세계의 많은 기독교인들은 성경에 쉽게 접근할 수 있는 것을 당연하게 여깁니다. 전 세계의 많은 사람들이 하나님의 말씀을 갈망하지만 여전히 굶주림에 시달리고 있습니다. 성경 번역은 이러한 잘못을 바로잡기 위해, 즉 식탁을 차리고 모든 사람이 주님이 선하신 분임을 맛보고 확인하도록 초대하기 위해 존재합니다.

하나님의 말씀과 자신의 관계를 생각해 볼 때, 성경 번역에 대해 알게 되면 놀랄 만한 일곱 가지를 소개합니다:

1. 대부분의 사람들은 여전히 우리처럼 성경을 가지고 있지 않습니다.

저희는 약 900개 버전의 영어 성경을 사용할 수 있는 특권을 누리고 있습니다. 동시에 엄청난 수의 사람들이 자신의 언어로 된 하나님의 말씀을 접하지 못한 채 계속 살아가고 있습니다. 지구상에 알려진 7,396개* 언어 그룹 중 743개*만이 완전한 성경을 가지고 있으며, 1,293개* 이상의 언어 그룹에는 성경이 전혀 없습니다.

우리는 성경 구절로 표지판을 장식하지만 아프리카의 한 간병인은 요한복음 3장 16절의 말씀을 들어본 적이 없습니다.

우리는 성경이 가득한 상점 통로에서 마음에 드는 성경을 고르지만, 중동의 한 지역 사회 지도자는 하나님의 말씀을 손에 쥐는 것을 꿈꿀 뿐입니다.

우리는 휴대폰으로 현지어 설교를 듣지만, 동남아시아의 한 농부는 목사님의 현지어 설교를 이해하기 위해 애쓰고 있습니다.

우리는 100개 이상의 성경 전문 번역본 중에서 선택할 수 있지만, 태평양 지역의 한 사업주에게는 성경 번역본조차 없습니다.

2. 과거의 성도들은 우리의 감사를 받을 자격이 있습니다.

우리의 영어 성경은 선물입니다. 역사상 그리스도를 따르는 사람들이 그분의 이름을 알리고자 했던 시간과 희생, 노력의 결과물입니다.

성경 번역 운동은 기원전 280년 이집트 알렉산드리아에서 히브리어에서 사람들의 일상 언어인 그리스어로 번역된 최초의 구약성경인 칠십인역이 나오면서 시작되었습니다.

서기 381년, 성 제롬은 성경 전체를 라틴어로 번역했습니다. 벌게이트로 알려진 이 번역은 천 년이 넘는 기간 동안 널리 사용되었습니다. 존 위클리프가 1380년경 처음으로 영어 번역을 시작할 때 이 버전을 사용했습니다. 그리고 윌리엄 틴데일은 성경을 원어에서 영어로 번역하고 인쇄본을 영국으로 밀반입한 후 1536년 화형에 처해졌습니다.

우리가 성경을 접할 수 있게 된 것은 이러한 성도들과 성경이 읽을 만한 가치가 있다고 믿고 사람들이 이해할 수 있는 언어로 번역되기를 원했던 더 많은 사람들의 변함없는 헌신의 직접적인 결과입니다.

3. 하나님은 마음에 말씀하시기를 원하십니다.

사도행전 2장에 묘사된 오순절 날, 성령께서 제자들에게 이전에는 알지 못했던 방언을 말할 수 있게 해주셨습니다. 당황한 다양한 사람들이 각자의 언어로 선포되는 하나님의 기적을 들었습니다. 사람들은 개인적인 방식으로 복음의 메시지를 받아 들였고, 이에 감동을 받아 응답했습니다. 삼천 명이 예수님을 믿었습니다.

앙골라의 여성 마르타는 최근 성경이 없는 자신의 상황을 이렇게 설명했습니다: “성경이 없다는 것은 우리가 잊혀지고 다른 사람의 언어로만 말하는 것처럼 느껴졌어요.” 하지만 번역된 신약성경을 처음 받아보기 위해 줄을 섰을 때 마르타는 흥분을 감추지 못했습니다. “이 성경은 하나님께서 저에게 말씀하시는 것입니다. 그것은 주님의 입입니다.”

하나님은 관계적인 존재로, 기꺼이 육신을 입으십니다. 그분은 우리 가운데 사셨고 자신과의 관계를 회복하기 위해 우리의 희생양이 되셨습니다. 물론 그분은 우리가 이해할 수 있는 언어로 우리에게 말씀하시기를 원하셨고 오순절에 그것을 증명하셨습니다.

하나님은 성경 번역 운동을 통해 오늘날에도 여전히 자신의 백성을 사용하여 말씀을 전파하고 계십니다.

4. 번역 프로세스는 복잡합니다.

성경을 처음으로 다른 언어로 번역하는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. 한 민족 집단이 그들의 언어로 된 성경이 필요하다고 표현하면, 성경 번역 단체는 지역 사회 및 교회 지도자들과 협력하여 우선 성경 번역의 목표를 파악합니다. 또한 성경 이야기, 구전, 오디오, 수화 비디오, 인쇄물 또는 디지털 중 어떤 형식이 커뮤니티에서 가장 많은 사람들이 성경에 접근할 수 있는지를 결정합니다.

팀은 번역이 원본 텍스트에 정확하면서도 직원들이 매일 사용하는 명확하고 자연스러운 언어를 선택하기를 원합니다. 이 작업은 지루하고 숙련된 모국어 번역사가 기꺼이 작업을 수행해야 합니다. 번역가들은 성경 초안을 검토하는 번역 컨설턴트, 성경을 테스트하고 사용하는 현지 교회, 프로젝트에 자원을 제공하는 관대한 사람들의 도움을 필요로 합니다.

성경의 무결성을 그대로 유지하면서 사람들이 의미를 이해할 수 있도록 돕기 위해 번역팀은 단어 선택과 문화적 맥락에 대한 중요한 결정에 고심합니다. 예를 들어 아프리카의 한 내륙 부족은 배에 대한 단어가 없었습니다. 따라서 성경에서 예수님이 배로 물러났다고 했을 때, 팀은 아랍어 단어를 사용할지 아니면 사람들이 이미 알고 있는 단어로 설명할지 결정해야 했습니다. 결국 그들은 배 모양의 물체에 대해 그들의 언어로 단어를 선택하고 사람들에게 배는 물 위를 이동한다고 말했습니다.

그리고 업무의 특성상 번역팀은 영적 전쟁에 직면하게 됩니다.

건강 문제, 기술 문제, 관계 기능 장애, 억압과 핍박에 맞서 싸우는 이 헌신적인 팀들은 성경 번역의 복잡한 과정을 완수하기 위해 하나님의 초자연적인 능력이 필요합니다.

하나님의 말씀을 번역하는 과정에 대한 설명이 담긴 동영상을 보려면 이 웹페이지를 방문하세요.

5. 성경 번역이 가속화되고 있습니다.

30년 전에는 신약성경만 번역하는 데 20~30년이 걸렸습니다. 하지만 그 수는 점점 줄어들고 있으며, 오늘날에는 5~10년 안에 신약 성경을 받을 수 있는 사람들이 늘어나고 있습니다. 성경 번역을 가속화하는 두 가지 핵심 요소는 파트너십과 혁신입니다.

성경 번역 단체들이 힘을 합쳤습니다. 이들은 협업을 개선하고 다른 사람들과 함께 자신의 고유한 경험과 기술을 활용하고 있습니다. 또한 현지 교회는 언어와 문화를 이미 알고 있는 모국어 번역가를 지원함으로써 프로젝트에 더 많은 투자를 하게 되었습니다. 또한 모임 장소, 금전적 또는 현물 기부와 같은 다른 리소스를 제공할 수도 있습니다.

아이디어 공유와 함께 스타링크 및 인공 지능과 같은 기술을 사용하면 용량을 늘리고 프로세스를 개선하며 더 빠르고 저렴하게 더 나은 번역을 할 수 있는 기회를 제공할 수 있습니다.

이제 성경을 읽지 않는 사람이 한 명도 없는 날이 빠르게 다가오고 있음을 알 수 있습니다.

6. 위원회는 우리 모두를 위한 것입니다.

마태복음 28장 19~20절에서 예수님께서 사도들에게 주신 지상 명령은 “너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고, 모든 족속으로 제자를 삼으라”는 것이었습니다. 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라”(NLT)는 말씀입니다.

지상 명령은 모든 크리스천에게 주어진 소명입니다. 그리고 성경 번역은 이 사명을 완수하기 위한 기초입니다.

아시아에서 번역 일을 하고 있는 안나는 이를 잘 표현했습니다: “사람들이 그리스도께로 오는 것은 우리의 말 때문이 아니라 그분의 말씀 때문이라는 것이 분명합니다.”

하나님의 나라를 땅 끝까지 전파하는 제자 삼기는 사람들이 자신의 언어로 성경을 접할 수 있어야만 이루어질 수 있습니다.

7. 비전은 장대합니다.

이사야는 언젠가 잔치가 열릴 것이라고 말합니다. 전 세계 사람들이 그곳에 모일 것이며, 하늘의 군대 주님께서 “어둠의 구름, 땅 위에 드리운 죽음의 그림자를 걷어내실 것입니다”(이사야 25:6-8 NLT). 죽음은 단번에 삼켜질 것이고, 하나님은 모든 눈물을 닦아주실 것입니다.

우리는 하나님의 말씀이 있기에 그 놀라운 날에 대해 알고 있습니다. 이 비전이 실현되기를 기다리는 동안, 우리를 키우고 지탱해 줄 성경 말씀이 있습니다.

하나님의 나라가 임하고 있으며 모든 나라와 부족, 민족, 언어에서 온 신자들이 그곳에 있을 것입니다(요한계시록 7:9 NLT). 성경 번역은 모든 사람을 테이블로 초대하는 것을 목표로 합니다.

2024년 3월 19일 게시 업데이트됨: 4월 11, 2024

페이스북에 공유
트위터에 공유

관련 블로그

역사에 당신의 자리를 차지하십시오. 제로를 위해 기도합니다.

끊임없는 기도

글로벌 가족과 협력하여 24/7 기도

매주 화요일 오후 3시 CT에 Seed Company에 가입하세요.

비밀번호: 6913

성경 번역을 위한 기도 시간:

1 단계

글로벌 패밀리 24/7 기도에 등록하십시오 .

2 단계

위의 줌 링크를 활용하여 성경 번역을 위한 기도에 동참하십시오.

기도와 찬양

실시간 문자 알림 받기

313131에 "ZERO"라고 문자를 보내세요.

2~3개만 보내드립니다
한달에 문자.